No exact translation found for إدراج في الحساب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إدراج في الحساب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esto incluye también un total neto de 77 puestos adicionales, que se propone incluir en la cuenta de apoyo para 2007/2008, según se indica a continuación:
    كما يشتمل على مجموع صاف يبلغ 77 وظيفة إضافية، من المقترح إدراجها في حساب الدعم للفترة 2007/2008 على النحو التالي:
  • Observaciones de la administración. La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
    تعليقات الإدارة - اتخذ قسم الشؤون المالية تدابير لضمان الفصل بين حسابات القبض وحسابات الدفع وإدراجها في حسابات مستقلة عند البدء بإدخال المعاملات في النظام المحاسبي.
  • Autoriza, por consiguiente, al Secretario Ejecutivo a que notifique a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que, hasta el 31 de diciembre de 2007, las contribuciones recibidas en euros y los intereses que devenguen se considerarán activos de la secretaría en euros y se contabilizarán como tales; mientras que las contribuciones recibidas en dólares de los EE.UU. y sus intereses se considerarán activos de la secretaría en dólares de los EE.UU. y se contabilizarán como tales;
    وعليه، يأذن للأمين التنفيذي بإخطار مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأنه، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ينبغي معاملة أي اشتراكات ترد باليورو وأي فوائد تتعلق بها كأصول للأمانة بعملة اليورو وإدراجها في الحسابات على هذا النحو؛ بينما ينبغي معاملة أي اشتراكات ترِد بدولارات الولايات المتحدة وأي فوائد تتعلق بها كأصول للأمانة بدولار الولايات المتحدة وإدراجها في الحسابات على هذا النحو؛
  • Autoriza, por consiguiente, al Secretario Ejecutivo a que notifique a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que, hasta el 31 de diciembre de 2007, las contribuciones recibidas en euros y los intereses que devenguen se considerarán activos de la secretaría en euros y se contabilizarán como tales; mientras que las contribuciones recibidas en dólares de los EE.UU. y sus intereses se considerarán activos de la secretaría en dólares y se contabilizarán como tales;
    وعليه، يأذن للأمين التنفيذي بإخطار مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأنه، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ينبغي معاملة أي اشتراكات ترد باليورو وأي فوائد تتعلق بها كأصول للأمانة بعملة اليورو وإدراجها في الحسابات على هذا النحو؛ بينما ينبغي معاملة أي اشتراكات ترِد بدولارات الولايات المتحدة وأي فوائد تتعلق بها كأصول للأمانة بالدولار الأمريكي وإدراجها في الحسابات على هذا النحو؛
  • Toda Parte incluida en el anexo I que desee contabilizar actividades en el ámbito del párrafo 4 del artículo 3 deberá identificar en su informe, a fin de permitir la determinación de su cantidad atribuida conforme a los párrafos 7 y 8 del artículo 3, las actividades previstas en el párrafo 4 del artículo 3 que elija incluir en su contabilidad relativa al primer período de compromiso.
    ويحدد أي طرف مدرج في المرفق الأول يرغب في حساب الأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرة 4 من المادة 3، في تقريره، الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 3 التي يختار إدراجها في حسابه المتعلق بفترة الالتزام الأولى وذلك للتمكين من تحديد الكمية المخصصة لـه عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.
  • Una transacción de fusión y adquisición debe incluirse en la cuenta financiera de la balanza de pagos cuando hay una transacción internacional de capital.
    وينبغي إدراج عملية الاندماج والحيازة في الحساب المالي لميزان المدفوعات طالما أن هناك تعاملاً في رأس المال على صعيد دولي.
  • La Oficina ha previsto incluir las auditorías en la auditoría general de gestión y utilizar los recursos solicitados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para financiar los gastos de la auditoría general de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    ويقترح المكتب إدراج تلك المراجعات للحسابات في المراجعة الإدارية الشاملة واستعمال الموارد المتوخاة في ميزانية حساب الدعم في تغطية الاحتياجات من الموارد اللازمة للمراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام.
  • En 2001, por ejemplo, el sector de subsistencia de Vanuatu aportó diez puntos porcentuales al PIB, a precios corrientes; y si la contribución de la mujer se incorporase en las cuentas nacionales, es imposible saber cuánto aportarían las mujeres al PIB.
    وفي عام 2001، على سبيل المثال، يراعى أن قطاع الكفاف في فانواتو قد أسهم بعشر نقاط مئوية في الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحالية، ولدى إدراج مساهمة المرأة في الحسابات الوطنية، فإنه سيتعذر الإلمام بمستوى مشاركة المرأة في هذا الناتج المحلي الإجمالي.
  • En la continuación de su quincuagésimo noveno período de sesiones, celebrado en junio de 2005, la Asamblea General decidió consignar recursos para personal temporario general a fin de aplicar y vigilar los programas de protección del medio ambiente sobre el terreno y pidió al Secretario General que justificara nuevamente este puesto proporcionando más información sobre la necesidad de la capacidad de apoyo en la Sede y sobre los acuerdos de cooperación vigentes con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de la protección del medio ambiente; pidió al Secretario General que encomendara a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna la realización de un examen de auditoría de los costos estándar utilizados para calcular los gastos generales de la Sede, y que le presentara sus conclusiones en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones; decidió que todas las futuras solicitudes de aumento de la capacidad en la Sede en relación con misiones nuevas o ampliadas de mantenimiento de la paz o de apoyo a la paz debían venir acompañadas de un análisis de la capacidad sobrante creada como resultado de la reducción o la liquidación de otras misiones; decidió también que, una vez que hubiera terminado el mandato de una misión, los puestos de la Oficina de Operaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz relacionados específicamente con la misión debían suprimirse o redistribuirse, y que ello debería quedar reflejado en la propuesta siguiente relativa a la cuenta de apoyo; aprobó los recursos necesarios para la cuenta de apoyo por valor de 146.935.200 dólares (véase A/C.5/59/28 y Add.1 y Add.1/ Corr.1 y A/C.5/59/32) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, incluidos 761 puestos temporarios que se mantenían y 70 puestos temporarios nuevos y los recursos conexos relacionados y no relacionados con puestos; y decidió respecto de la financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 (resolución 59/301).
    وفي دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في حزيران/يونيه 2005، قررت الجمعية العامة توفير المساعدة العامة المؤقتة اللازمة لتنفيذ برامج حماية البيئة ورصدها في الميدان، وطلبت إلى الأمين العام أن يعيد من جديد تبرير هذه الوظيفة عن طريق تقديم معلومات إضافية بشأن الحاجة إلى قدرة للدعم في المقر وبشأن ترتيبات التعاون الجارية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال حماية البيئة؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة إجراء مراجعة لحسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر، وأن يقدم استنتاجاته إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة؛ و قررت أنه ينبغي في المستقبل أن تُقدَّم جميع الطلبات المتعلقة بتوفير قدرات إضافية في المقر في إطار البعثات الجديدة أو الموسعة لحفظ السلام أو دعم السلام، مشفوعة بتحليل للقدرات الزائدة الناجمة عن أي عملية تخفيض أو تصفية للبعثات الأخرى؛ وقررت كذلك أنه ينبغي بعد انتهاء ولاية البعثات القيام بإلغاء أو إعادة توزيع الوظائف المنشأة خصيصا لتلك البعثات بمكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وأن يتم بناء عليه إدراج ذلك في مقترح حساب الدعم المقبل؛ ووافقت الجمعية على احتياجات حساب الدعم التي تبلغ 200 935 146 دولار (انظر A/C.5/59/28 وAdd.1 و Add.1/Corr.1 وA/C.5/59/32) للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006، بما في ذلك 761 وظيفة مستمرة و 70 وظيفة جديدة مؤقتة واحتياجاتها ذات الصلة من الوظائف وغير الوظائف؛ كما قررت تمويل احتياجات حساب الدعم عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (القرار 59/301).